Los Barandales del Puente
The bridge railings
music of Old Terlingua
The bridge railings
music of Old Terlingua
This ballad used to be sung by Santiago Hinojos when he would serenade his future wife Sofía Hernández. Click here to see this World War II purple heart hero's family page .
Below is a transcript of what he says and the lyrics he sings. On the left is what he says in Spanish and on the right is a translation into English.
Below is a transcript of what he says and the lyrics he sings. On the left is what he says in Spanish and on the right is a translation into English.
[Santiago platicando]
Esa canción es de cuando yo iba a cantarle a mi novia, Sofía, a la ca… a cerca de la casa de ella porque le tenía miedo al papá. Y yo me llevaba unos chamacos que eran cantadores, los Muñoces, dos muchachos. Yo iba y pedía permiso pa´ que me los prestaran y tenia que llevarlos cuando ya llegábamos de vuelta a la casa y bueno, y ellos me acompañaban esta canción. [Santiago cantando] Los barandales del puente se estremecen cuando paso, morena mia dame un abrazo. [Acotación de Santiago] “Había un puente allí antes de llegar a la casa,” [Santiago cantando] Dame un abrazo morena para volverme al tranvía que esta cayendo la nieve fría. Que ya caía cayo, asomate a tu ventana que esta cayendo la nieve fría. Dame un abrazo morena para volverme al tranvía que esta cayendo la nieve fría. Yo nomas a ti te quiero; de las demás no hago caso morena mia dame un abrazo. Dame un abrazo morena para volverme al tranvía que esta cayendo la nieve fría. |
[Spoken by Santiago]
That song is from when I would go sing to my girlfirend, Sofía, at her ho... at a place near her house because I was afraid of her father. I would take some boys who were singers, the Muñoz, two guys. I would go ask permission so they would loan them to me and I had to take them back when we returned home; and, well, they accompany me on this song. [Sung by Santiago] The bridge railings shake as I go by hug me my dear [literally "swarthy one"] [Aside spoken by Santiago] "There was a bridge there just before her house." [Sung by Santiago] Hug me my dear so I can return to the trolley 'cause the cold snow is falling. What was falling has fallen; look out your window 'cause the cold snow is falling. Hug me my dear so I can return to the trolley 'cause the cold snow is falling. I love only you; I ignore all the others hug me my dear. Hug me my dear so I can return to the trolley 'cause the cold snow is falling. |
This song was popular in Old Terlingua. Here are some links to versions of this song by singers that were popular in Old Terlingua.